switch to Polish◀ po polsku

Only five of Dawid's notebooks have survived WW II. The others—of which there were at least two—went up in smoke, used for heating and cooking right after the war. The extant manuscript delivers one of the biggest stories of the Shoah—a deeply moving, detailed report about the fate of more than 200,000 Jews imprisoned in the ghetto in Łódź (renamed Litzmannstadt by the Nazis).

The international success of the Diary has been largely enabled by journalist Konrad Turowski. He saved three of the five notebooks from disintegration, determined the details of their post-war survival in Łódź, and formally verified their authenticity. Over the following decades, he also uncovered a number of facts concerning the Sierakowiaks, interviewed their former neighbors, tracked down documents, followed all available leads. Against the communist censorship in Poland, both in private and in public, he kept promoting Dawid’s testimony. He made a series of attempts to co-publish the complete Diary with historian Dr. Lucjan Dobroszycki, and finally spearheaded a breakthrough in its global popularization by providing the contents of the three notebooks, with no conditions or restrictions, to Alan Adelson, the director of the Łódź Ghetto movie.

Kamil Turowski transcribed Dawid's handwritten notes and translated them from Polish to English. Kamil's translation, edited by Alan Adelson, with a foreword by Professor Lawrence L. Langer, photographs and footnotes, was first published in the United States in 1996. International releases followed in Brazil, France, Italy, Dawid's native Poland, Sweden, the United Kingdom, and, most recently, again in France.

    handdrawn arrow right   Order in English:
           → book
           → Kindle
           → Nook

     handdrawn arrow right   Order in the original Polish:
           → book

The Diary of Dawid Sierakowiak